Para a adaptação cinematográfica, co-estrelada por Fred Astaire e Ginger Rogers, Irene Dunne foi quem fez a interpretação da música.
A gravação mais famosa foi feita por The Platters (cujo vídeo inserimos abaixo), embora um grande número de artistas tenha também gravado essa música, inclusive Caetano Veloso no Brasil (que a incluiu em seu disco A Foreign Sound, de 2004; ela também se encontra no cd internacional da novela Caminho das Índias).
Entre os intérpretes, temos Billie Holiday, Louis Armstrong, Sarah Vaughan, Thelonius Monk, Art Tatum, Led Zeppelin (parte da canção), Edith Piaf, Judy Garland, Johnny Mathis, Ray Conniff, Richard Clayderman, Cher e Glenn Miller.
Confiram o vídeo de The Platters e acompanhem a letra abaixo nesta nossa nova aula de inglês com música.
***
They asked me how I knew
My true love was true
I of course replied
Something here inside
Cannot be denied
(Perguntaram-me como eu sabia
Que meu amor verdadeiro era verdadeiro
Eu, é claro, respondi
Algo aqui dentro
Não pode ser negado)
They said
Some day you'll find
All who love are blind
When your heart's on fire
You must realize
Smoke gets in your eyes
(Eles disseram
Algum dia você descobrirá
Que todos que amam são cegos
Quando seu coração está em chamas
Você deve perceber
Que a fumaça entra em seus olhos)
So I chaffed them
And I gaily laughed
To think they could doubt my love
Yet today
My love has flown away
I am without my love
(Assim zombei deles
E ri alegremente
Ao pensar que eles poderiam duvidar de meu amor
Porém hoje
Meu amor escapou
Eu estou sem meu amor)
Now laughing friends deride
Tears I cannot hide
So I smile and say
When a lovely flame dies
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
(Agora amigos risonhos troçam das
Lágrimas que não consigo esconder
Então sorrio e digo
Quando uma linda flama morre
A fumaça entra em seus olhos
A fumaça entra em seus olhos)
***
Tradução para o português de Gentil Saraiva Junior.