quinta-feira, 11 de novembro de 2010

Comparação de tradução

Em nota assinada por profissional da redação da eBAND, o site da Band apresenta o seguinte texto, que comparo ao original, retirado do site da NASA.

Vejam ambos abaixo:
Em nota, a Nasa afirmou que ainda não se sabe a origem de tal fenomeno. "O que vemos são duas gamaa que emite raios-bolhas que se estendem 25.000 anos-luz ao norte e ao sul do centro da galáxia", disse Doug Finkbeiner, astrônomo do Centro Harvard-Smithsonian para Astrofísica, em Cambridge, Massachusetts.

Redação: Tainah Medeiros (eBAND)

"What we see are two gamma-ray-emitting bubbles that extend 25,000 light-years north and south of the galactic center," said Doug Finkbeiner, an astronomer at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics in Cambridge, Mass., who first recognized the feature. "We don't fully understand their nature or origin."

Site da NASA

Numa tradução literal, o texto da NASA diz o seguinte:

“O que vemos são duas bolhas emitentes de raios gama que estendem-se por 25.000 anos-luz ao norte e sul do centro galático”, disse Doug Finkbeiner, um astrônomo do Centro Harvard-Smithsonian para Astrofísica em Cambridge, Massachusetts, que primeiramente reconheceu o aspecto. “Não compreendemos totalmente sua natureza ou origem.”

Não vou sequer analisar cada detalhe da tradução do site da Band, pois a confrontação com o texto original e com uma tradução literal minha é mais que suficiente.

Mas fica o mistério: de onde foi tirada essa coisa: “duas gamaa que emite raios-bolhas”????