sexta-feira, 19 de junho de 2009

Fiddler on the roof: If I were a rich man

Pessoal,

vi Fiddler on the roof (Um Violinista no Telhado) faz um tempo, e hoje encontrei um vídeo da música If I were a rich man (Se eu fosse um homem rico), e coloco aqui pra vocês (com legendas em inglês). Este filme é de 1971 e foi dirigido por Norman Jewison (ele é o mesmo diretor de Feitiço da Lua e Jesus Cristo Superstar). A estória se passa no interior da Rússia no início do século XX, numa aldeia onde convivem judeus e cristãos ortodoxos.  O personagem que aparece nesta cena é o leiteiro judeu que precisa casar as filhas. Ele reclama de Deus porque não tem dinheiro e gostaria de ter. A cena é genial!

quarta-feira, 17 de junho de 2009

Ouça "November Rain" com tradução

Voltamos às nossas aulas de inglês com música com a belíssima November Rain, da banda Guns and Roses.
Um detalhe interessante de notar na letra desta música é o uso do apóstrofe.

Sabemos que ele é utilizado para suprimir uma letra, só que aqui é usado de maneira bem informal, no caso, para mostrar a não pronúncia da letra g nas palavras que terminam em –ing.

segunda-feira, 15 de junho de 2009

Enem 2009 com inscrições abertas

Caros leitores,

o Enem 2009 está com as inscrições abertas (vá ao site do MEC por aqui).

Neste blog você encontra uma gramática completa da língua inglesa, bilíngue, para facilitar seu estudo. Ela cobre todas as áreas exigidas em provas, concursos e vestibulares. Ela possui extensa explicação sobre as partes da gramática, exemplos, exercícios e interpretação de texto.

Para quem precisa estudar português e redação, é só visitar nosso Curso Gratuito de Português. E temos bastante material sobre literatura no Sítio de Poesia, inclusive uma dissertação de mestrado sobre poesia brasileira e norte-americana. Também publicamos artigo sobre versificação em língua portuguesa. Em suma, temos extenso material sobre a área de Domínio de Linguagens e Compreensão de Fenômenos, no caso artístico de literatura / poesia.

quarta-feira, 10 de junho de 2009

If You Don't Know Me By Now, com tradução

Alô galera que está solteira ou se separando nestes dias que antecedem a celebração do dia dos namorados: esta música é adequada a quem está solitário.

A música é If You Don't Know Me By Now, do Simply Red!

Aliás, Simply Red quer dizer Simplesmente Vermelho, pra quem não sabe (falando nisso, façam a pronúncia correta (com som de 'I' no final, e não como "simple red", como muita gente fala).

Ouça a música e acompanhe com a tradução abaixo.

sábado, 6 de junho de 2009

The Money Masters, Part 2/Final (legendas em espanhol)

Pessoal,

publico a segunda parte do documentário The Money Masters, Part 2/Final (1h 46m), com legendas em espanhol.