terça-feira, 7 de julho de 2009

We are the world e Heal the world na despedida a Michael Jackson

Assistam ao vídeo dessas duas músicas, We are the world (de Michael Jackson e Lionel Richie) e Heal the world (Michael Jackson) e acompanhem as letras traduzidas (We are the world neste artigo e Heal the world no próximo).

Como na apresentação de hoje há uma estrofe a menos em cada música, incluí também vídeos com a versão original com as músicas completas no final de cada letra.


***



***

There comes a time
When we heed/hear a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all

(Chega um tempo
Quando ouvimos um certo chamado
Quando o mundo deve se juntar em um / união
Há pessoas morrendo
E é hora de dar uma mão pra vida
O dom maior de todos)

We can't go on
Pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of
God's great big family
And the truth, you know love is all we need

(Não podemos prosseguir
Fingindo dia a dia
Que alguém, em algum lugar em breve fará uma mudança
Somos todos parte da
Ótima grande família de Deus
E a verdade, você sabe que o amor é tudo que precisamos)

[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
(Somos o mundo
Somos as crianças / filhos
Somos aqueles que fazem um dia mais brilhante
Então vamos começar a dar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade faremos um dia melhor
Apenas você e eu)

When you're down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There's no way we can fall
Well, well, well, well, let us realize
That a change will only come
When we stand together as one

(Quando você está arruinado
Parece que não há nenhuma esperança
Mas se você apenas acreditar
Não há jeito da gente cair
Bem, bem, bem, bem, vamos perceber
Que uma mudança somente virá
Quando nos postarmos como um / unidos)

[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better/brighter day
Just you and me

(Somos o mundo
Somos as crianças / filhos
Somos aqueles que fazem um dia mais brilhante
Então vamos começar a dar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade faremos um dia melhor / mais brilhante
Apenas você e eu)

Well, send them your heart
So they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
So we all must lend a helping hand

(Bem, envie-lhes seu coração
Assim eles saberão que alguém se importa
E suas vidas serão mais fortes e livres
Como Deus nos mostrou transformando pedra em pão
Assim todos devemos estender uma mão pra ajudar)

[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

(Somos o mundo
Somos as crianças / filhos
Somos aqueles que fazem um dia mais brilhante
Então vamos começar a dar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade faremos um dia melhor
Apenas você e eu)

***


***

Tradução de Gentil Saraiva Junior.